가사 번역/棗いつき(나츠메 이츠키)

나츠메 이츠키 / Keep it real

SkyRayN 2025. 7. 17. 23:15

나츠메 이츠키 11집, 「CONTRAIL」의 타이틀곡 Keep it real입니다. 사실 이 곡만 신곡이고 나머지는 라이브 싱글/팬미팅 테마곡들입니다. 제목인 CONTRAIL의 뜻이 비행운이기에, 모토 자체가 팬들과 함께 걸어온 라이브의 궤적을 담은 앨범이라서 :)

 

곡 자체는 작년 퍼스트 투어 TRAVEL2U부터 함께하기 시작한 밴드 연주가 받쳐주는 경쾌한 멜로디가 여름 냄새를 풍기는 멋진 곡입니다. 라이브로 부르기에는 빡세지 않나 싶긴 한데...

 

나츠메 이츠키 본인의 태도가 정말 잘 드러나는 가사라서 개인적으로는 정말 좋아합니다. 거짓으로 가리고 꾸미는덴 자신 없으니 정직하게 들이받겠다는, 스스로의 약함도 끌어안고 앞으로 나아가겠다는 뜻이 뚜렷해서 정말 좋아하는 곡이에요.

 

↓이하 가사번역

더보기
言えないようなこと歌ってやろうぜ
말할 수 없을 것 같은 걸 노래해보자
膨らんだ虚ろに火を放って
부풀은 거짓에 불을 붙여
この一瞬に爆ぜた本の世迷言さ
그 순간 터진 별것 아닌 넋두리엔
耳を塞いでくれ
귀를 막아 줘
 
もう限界
이젠 됐어
わかってる、そんなこと絶対
알고 있다고, 그런 건 무리인가
いえやしないんだけど如何せん
아니라곤 할 수 없지만 어찌할까
社会性フィルターは今にも壊れそう
사회성 필터는 이미 파괴 직전
 
はみ出しちゃって逆張っちゃって
툭 튀어나와서 반골이 긁혀서
尖りすぎだ思考のエゴイズムが君を殺すなら
날카로운 생각인 이기주의가 널 죽인다면
取り切っちゃって押し込んじゃって
잘라내버리고 밀어넣어서
整っちゃった凡材があるべき姿もね。
단정한 범재인게 당연한 모습인 걸.
 
とかんとかいったって仕方ないさ
누가 뭐래도 어쩔 수 없잖아
大人になるんだよそうやって
어른이 되는 거야 그렇게
正論ばっか吐きそうだ 今だけ黙ってくれ
정론만 말할 것 같아 지금만이라도 다물어 줘
 
がむしゃに走って行き抜け開幕戦
악착같이 뛰어나가며 열어젖힌 개막전
変わりたくて歪に腐っていくリアル
변하고 싶지만 일그러지고 썩어가는 현실
鏡に映る僕は誰だった?
거울에 비친 나는 누구야?
それでも今
그래도 지금
君が、君が確かな証明
네가, 너만이 확실한 증명
僕は、僕はここで生きていく
내가, 나는 여기서 살아가고 있어
臆病も弱さも連れて
두려움도 약함도 끌어안고
 
言えないようなこと歌ってやろうぜ
말할 수 없을 것 같은 걸 노래해보자
膨らんだ虚ろに火を放って
부풀은 거짓에 불을 붙여
この一瞬に爆ぜた本の世迷言さ
그 순간 터진 별것 아닌 넋두리엔
 
絡まって仇になる善性
얽히고 원한이 되는 선성
正直で首を締めた人生反省
솔직함이 목을 조르는 인생을 반성
いつの間に底を突いたヒーロー焦燥
어느샌가 바닥을 친 히어로는 초조
四面楚歌手詰まりで敗走?
사면초가 꼼짝못한 채 패주?
 
肥大する理想論
비대해지는 이상론
このままじゃ終われない
이대로는 끝나지 않아
期待値のインフレーション
기대치의 인플레이션
求まんないや
바라진 않아
 
収拾不能ナンセンスナンセンス
수습불능 넌센스, 넌센스
全部お前が決めたところだろ
모두 네가 정했던 대로잖아
そんなのわかってるわかってる
그런 건 안다고, 안다고
わかってるんだ
알고 있다고
 
そう、だから
그래, 그니까
 
何もかも歌ってやろうぜ
뭐든지 노래해해보자
膨らんだ虚ろに火を放って
부풀은 거짓에 불을 붙여
この一瞬に爆ぜた本の世迷言さ
그 순간 터진 별것 아닌 넋두리엔
いつだって噓はつけない性分なんです
언제라도 거짓말은 못 하는 성격이라서요
 
何度繰り返して来たんだ奪還戦
몇 번이고 반복해 도착한 탈환전
心の焦点が合わなくなっていく
마음의 초점이 점점 어긋나고 있어
すべての自分が ああ
모든 내가, 아아
本当だ本当だ本当だ、本当だったんだ
진짜야 정말이야 정말이야, 정말이라고
何度でも何度でも何度でも、何度でも叫んだ
몇 번이고 몇 번이고 몇 번이고, 몇 번이고 외쳤어
僕は僕なんだって
나는 나라면서
 
がむしゃらに走って生き抜け開幕戦
악착같이 뛰어나가며 열어젖힌 개막전
変わりたくて歪に腐っていくリアル
변하고 싶지만 일그러지고 썩어가는 현실
鏡に映る僕は誰だった?
거울에 비친 나는 누구야?
それでも今
그래도 지금
君が、君が確かな証明
네가, 너만이 확실한 증명
僕は、僕はここで生きていく
내가, 나는 여기서 살아가고 있어
臆病も弱さも連れて
두려움도 약함도 끌어안고
 
もう一度前を向く
다시 한 번 앞을 향해
 
言えないようなこと歌ってやろうぜ
말할 수 없을 것 같은 걸 노래해보자
膨らんだ虚ろに火を放って
부풀은 거짓에 불을 붙여
この一瞬に爆ぜた本の世迷言さ
그 순간 터진 별것 아닌 넋두리는 말야
もう忘れてくれ
이젠 잊어주면 해