가사 번역/棗いつき(나츠메 이츠키)

나츠메 이츠키 / Alteregoism(대체자아주의)

SkyRayN 2025. 7. 6. 20:56

 

나츠메 이츠키 3집 「Elis' Dogma」 의 두 번째 트랙, Alteregoism입니다.

 

사실 이것도 제목이 딱 맞아떨어지는 역어는 없어서 적당히 옮긴 제목이네요.

 

특이한 점이라면 일단 가사가 전부 영어라는 점, 그리고 제목에 걸맞게 좌우 가사가 서로 다른 파트가 있다는 점을 꼽을 수 있겠네요.

 

서로 만날 수 없는 반상 맞은 편의 또다른 자아라는 점을 살려서 좌/우 가사를 옮길 떄 조금 신경써서 차이가 나게 번역하기도 했습니다.

 

그리고 마지막 라스사비 직전에 들어간 기수법은... 그냥 느낌대로 적은 가사로 추정됩니다. 저 표기대로면 폰만 움직이기도 하고 일반적으로 나올 행마 순은 아니라서(...)

 

 

↓이하 가사

더보기
Who are you? Who am I?
너는 누구니? 나는 누구야?
Please give me a response, if you can hear me
제발 답해 줘, 내 말이 들리면
Who are you? Who am I?
너는 누구니? 나는 누구야?
Someone who's the same shape of me
나와 같은 모습을 한 누군가여
 
 
I Imagine your voice and what are you like
네 목소리와 네 모습을 상상해
Gently, compassionately, fragilely or deeply
예의바르게, 자애롭게, 가느다랗게, 혹은 깊이
I Imagine touching you, talking like brothers
너를 만지고, 형제처럼 이야기하는 걸 상상해
That will get us nowhere cos we'll never meet
우리는 어디에도 닿지 못 해, 우리는 절대 만나지 못 할 테니
 
 ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄
(Left)
I'm on the white
나는 백이고
There's no point of crossing
가로지를 곳이 없네
Maybe near me
어쩌면 내 곁에
Both are the naked truth
양쪽이 모두 적나라한 진실인가
I'm on the white
나는 백이고
There's no point of crossing
넘을 의미도 없으니
We're on the same board
우리는 같은 판에 있지만
But we never converge
결코 만날 일은 없어
 
(Right)
And I'm on the black
그리고 저는 흑입니다
One the two roads of use
두 갈래 길의 다른 하나지요
Maybe a long way from me
어쩌면 제게서 먼 길일지도요
Both are the lie
둘 모두가 거짓이고
And I'm on the black
그리고 저는 흑입니다
One the two roads of us
두 갈래 길의 다른 하나지요
Which's not different part
서로 다르지 않은
Like the head and tail of a coin
마치 동전의 양면처럼 말이에요
 ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄
 
 
Who are you? Who am I?
너는 누구니? 나는 누구야?
Please give me a response, if you can hear me
제발 답해 줘, 내 말이 들리면
Who are you? Who am I?
너는 누구니? 나는 누구야?
Someone who's the same shape of me
나와 같은 모습을 한 누군가여
 
 
I imagine your eyes under the mitre
네 미트라 아래의 눈을 상상해 (*미트라 : 천주교에서, 주교가 쓰는 예식용 모자)
Gently, compassionately, fragilely or deeply
예의바르게, 자애롭게, 가느다랗게, 혹은 깊이
I image your smile, chatting like cronies
네 웃음을 상상해, 오랜 벗과 떠드는 것처럼
That will get use nowhere cos we'll never meet
우리는 어디에도 닿지 못 해, 우리는 절대 만나지 못 할 테니
 
 ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄
(Left)
I'm on the white
나는 백이고
There's no point of crossing
가로지를 곳이 없네
I struct the ground
진형을 갖추고
Go straight and straight
앞으로, 앞으로 나아가
I'm on the white
나는 백이고
There's no point of crossing
넘을 의미도 없으니
We're on the same world
같은 세상에 있지만
But we never converge
우리는 만날 리 없어
 
(Right)
And I'm on the black
그리고 저는 흑입니다
On the two roads of us
두갈래 길에 서 있지요
And I looked up the stars
그리고 별들을 올려다 보고는
Then hunt and kill
사냥하고 죽이죠
And I'm on the black
그리고 저는 흑입니다
On the two roads of us
두갈래 길에 서 있지요
Which's not different part
서로 다르지 않은
Like the head and tail of a coin
마치 동전의 양면처럼 말이에요
 ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄
 
 
Who are you? Who am I?
너는 누구니? 나는 누구야?
Please give me a response, if you can hear me
제발 답해 줘, 내 말이 들리면
Who are you? Who am I?
너는 누구니? 나는 누구야?
Someone who's the same shape of me
나와 같은 모습을 한 누군가여
 
 
Which is ALTEREGO?
또다른 나는, 뭐야?
 
 
b4 e7 d6 g4 f4 d7 e6 f7...
 
Who are you? Who am I?
너는 누구니? 나는 누구야?
Please give me a response, if you can hear me
제발 답해 줘, 내 말이 들리면
Who are you? Who am I?
너는 누구니? 나는 누구야?
Please give me a response, if you can hear me
제발 답해 줘, 내 말이 들리면
 
Keep running for the end
끝을 향해 끝없이 달려
You are me, I'm you
너는 나고, 나는 너야
We'll never know the nub
우리는 그 의미를 알지 못 할 테니
We are all the fake
우리 모두가 거짓이야