보컬 겸 프로듀서 Eye의 세 번째 싱글, ドメスティック・ドラスティック입니다.
되게 툭툭 끊어지는 것 같은데 통통 튀는 리듬감이 맘에 들어요. 그리고 멜로디 뒤에 깔리는 금관이나 이런저런 샘플링들이 귀를 사로잡는 그런 스타일이 참 매력적입니다.
보컬 톤도 되게 살짝 낮고 허스키한데 귀에 착착 감기는게... 흐므흐므
↓이하 가사번역
더보기
縋る脳内fortune
기대는 뇌내 fortune
スカした"本音"に惑わされ死んだ
새어나간 "진심"에 이끌려 죽었어
あなたの心臓のプライマリー
당신의 심장의 최우선은
嘘っぱち?大層なDrip着飾ってばっかいないで
거짓투성이? 거창한 Drip으로 꾸미지만 말고
前途多難ぶっ飛ばして行こうぜ
첩첩산중 날려버리고 가보자고
最上のドラスティック
최고로 과감하게
頭ん中真っ新なら
생각할수록 새롭다면야
明日にだってこんな迷宮抜け出すわ
내일에라도 이런 미궁은 벗어날 테니까
爆弾みたいな天啓に期待しな
폭탄같은 계시따윈 바라지 마
簡単じゃないわ
간단하지 않으니까
故に散漫になって感嘆しちゃう
그러니 산만해져서 감탄해버려
walk in place 繰り返す
제자리서 걸어 몇 번이고
大層な畢生ですね!と/s
정말 대단한 인생이네요! 를 초마다
期待外れをエンドレス
기대를 벗어난 Endless
故にthirstyな着想
그러니 목마른 발상
フィルタリング悪趣味
필터링은 악취미
現代人には最適?
현대인에겐 최적인가?
這い寄って狂うenemies
기어이 다가가 미치는 enemies
そう"痛い"も"間違い"も
그래 "아픔"도 "틀림"도
そこにあんだって僕の心音
거기에 있다면 내 속마음
その視界の瞬きまで紛い物だとして
그 시야의 깜빡임마저 가짜라 한다면
超時代の格子体と
시대를 넘은 격자와
そこにシンクしたハートビート
거기에 들어맞는 하트비트
開く脳裏、狙い通り
깨인 머릿 속은, 노리던 대로
全部吐いて捨てようぜ
모두 토해버리자고
最上のドラスティック
최고로 대담하고
最上のドラスティック
최고로 과감하게
私は大器晩成
나는 대기만성이야
故に放っとくわmistake
그러니 놓아두렴 mistake
"aliveなら上出来"論で無敵
"살아있으면 잘 한거다"는 건 무적
満身創痍ごめんだわ。になる
만신창이라 미안하다, 고 하게 돼
気取って、悔し目味わって
눈치채면, 분함을 맛보고
底なし沼に浸かって
바닥 없는 늪에 잠겨서
エイム合わすなら
조준을 다시 해보면
自分以外にしないとどうしようもない
나 말고는 안 할테니 어쩔 수 없네
勝負師のgaze
승부사의 눈길이
交錯する
교차하면
謙遜もゴングと化す熱のcage
겸손도 종이 되는 열기의 우리
痛み分けはtrashで
아픔을 나누는 건 쓰레기라
故にギャラリーもwhite heat
그러니 관중들도 백열하네
死ぬ間際までに
죽는 그 순간까지
安泰とは程遠い人生燃やし尽くしゃ良い
평온과는 거리가 먼 삶을 불태워도 좋잖아
そう"痛い"も"間違い"も
그래 "아픔"도 "틀림"도
そこにあんだって僕の心音
거기에 있다면 내 속마음
この額が熱を纏って騒ぐ胸の拍で
이 머리를 달구고 울리는 두근거림으로
もう時代も、この世界も
이 시대도, 이 세상도
この視界の延長の線上
이 시야의 연장선상에
眩むrayに届けファンシー
눈부신 섬광에 닿을 환상은
全部幻想じゃない、踏み出して!
모두 환상이 아니니까, 나아가자고!
幼気(いたいけ)なFire絶やさないで
애처로운 Fire 그만두게 하지 마
一切の今日の呪縛も断髪して這う道中
지금의 속박도 모두 끊어내고 기는 중
その光も響く声も言葉なんて我楽多なリビドー
그 빛도 울리는 소리도 말도 별 것 아닌 리비도
僕は歌うしかないよずっとずっと
나는 노래할 뿐이야 앞으로도 줄곧
思想が枯れるまで
생각이 멎을 때까지
気丈に、思う通り
당당하게, 떠오른 대로
全部吐いて捨てようぜ
모두 토해내 보자고
最上のドラスティック
최고로 대담하게 말야
'가사 번역 > 우타이테/Vtuber 전반' 카테고리의 다른 글
| 유즈키 리사 / 愛嬌エグゼキュート(애교 엑시큐트) (0) | 2025.08.26 |
|---|---|
| tayori / 遠雷(먼 우레) (0) | 2025.08.24 |
| 恋白るな(코하쿠 루나) / Starry (0) | 2025.08.24 |
| XASTER - ノンフィクション(논픽션) (0) | 2025.08.03 |
| 9Lana / TURN OVER(음양회전 Re:버스 ED) (0) | 2025.08.01 |