가사 번역/우타이테/Vtuber 전반

유즈키 리사 / 愛嬌エグゼキュート(애교 엑시큐트)

SkyRayN 2025. 8. 26. 23:45

유즈키 리사 7집 Griffin Flaw 수록곡 愛嬌エグゼキュート입니다.

 

솔직히 저는 이런 좀 더 쿨하고 비트가 묵직한 느낌에 올리는 보컬이 익숙하단 말이죠-

 

↓이하 가사번역

더보기
もしかして好きなのは
어쩌면 좋아하는 건
あなたじゃないかもしれないの(ないの)
당신이 아닐 지도 모르니까요(니까요)
だからまた今度確かめてみせてよ
그러니까 다음에 다시 한번 확인해 줘
ほらもっと感情的に
봐 좀 더 마음대로
 
過呼吸加速してあちこち浮いたまま
과호흡이 가빠져서 여기저기 떠다니며
酔い覚まし戦場地 Dead End
취기에서 깨면 전장에서 Dead End
嘘をついて敗走大層なAction Beat
거짓말하고 패주 거창한 Action Beat
ブラックな事情だし
듣기 싫은 사정이지만
 
剥き出し飽き性 飛び出せ街
튀어나온 싫증 뛰쳐나간 거리
タイミングを乱す 恥恋が
타이밍을 흩뜨리는 부끄러운 사랑이
「甘いわけもない」みたいだそうで
"어리광부릴 수도 없는" 것 같아서
過剰に摂取はNo No
과식은 언제나 No NO
 
Let's Get It Shout
한번 소리쳐 봐
諦めてほしい?
포기하고 싶어?
苦し紛れGive me Give me感染症
괴롭다면 Give me Give me 감염병
からキリキリ反省しようぜ
그럼 어서 반성을 해보자고
前言撤回から始まるCalling
전언철회에서 시작되는 Calling
なぁ阿弥陀しな神のみぞ知る
나무아미타불 신님만 알겠지
 
運命エグゼキュート
운명 엑시큐트
次は奇跡的な的恋をしたいの(I know)
다음엔 기적같은 사랑을 하고 싶어(I know)
だからもっとちゃんと確かめてみせてよ
그러니 좀 더 제대로 확신하게 해달라구
過食なのは当然!
과식하는 건 당연히!
もしかして好きなのは
어쩌면 좋아하는 건
あなたじゃないかもしれないの(ないの)
당신이 아닐 지도 모르니까요(니까요)
だからまた今度確かめさせてよ
그러니까 다음엔 다시 한 번 확인해 줘
ほらもっと感情的に!
봐 좀 더 마음대로!
 
愛情不足してそこら中振りまく
애정이 부족해서 소매를 휘두르는
初々しさは常時絶品
풋풋한 모습은 언제나 최고
甘い言葉吐いて愛嬌はFiction
어리광을 부리며 애교는 Fiction
ちょっとクラっときて欲しいかも
조금 더 확 맘에 들면 좋을지도
 
かき鳴らせ鼓動 飛び出せ心臓
울려퍼지는 고동 튀어나오는 심장
掴んであげる 食べてみたいな
붙잡아줄게 먹어보고 싶으려나?
「甘いわけがない」期待は降下
"어리광부릴 수도 없는" 기대는 접고
過剰に接してたいの
마음껏 붙어있고 싶어
 
エグゼキュート
엑시큐트
壊れてしまいそうなほどに満たしてたいの
부서져버릴 정도로 가득 채우고 싶어
どうしてもっとちゃんと味わわせてくれないの?
어째서 좀 더 제대로 맛보게 해주지 않는 거야?
愛情なのは当然
사랑하는 건 당연
もしかしてあなた私のこと
어쩌면 당신은 나를
好きじゃないかもしれないの?
좋아하는 게 아닐 수도 있는거야?
だったらまた今度確かめてあげようか
그렇다면 다음에 다시 확인하게 해줄까
なんて言うわけないし!
같은 말할 필요도 없으니까!
 
小悪魔で悪いなんて思わないし
소악마라 나쁘단 생각도 하지 않고
遠ざかりたくなるなら好きにしたらいいし
멀어지고 싶어지면 하고싶은 대로
真面目もっとちゃんとして欲しいなんて なんで?
진심으로 좀 더 잘 해줬으면 한다는 건 무슨 소리?
 
愛嬌はエグゼキュート
애정은 엑시큐트
仕方ないじゃないの愛が足りないの(無いNo)
어쩔수 없는거야 사랑이 부족한걸(부족한걸)
だからもっとちゃんと用意して周到に
그러니까 좀 더 용의주도하게
計画的に挑戦
계획적으로 도전
もしかして好きなのは
어쩌면 좋아하는 건
あなたしかいないかもしれないの(I know)
너 말고는 없을 지도 모르는 거니까(I know)
「今までのこと忘れてほしい♡」
"지금까지 있던 일은 잊어 줘♡"
なんてねぇ
랄까나
都合よすぎるかな?
너무 내 맘대로일지도?