가사 번역/棗いつき(나츠메 이츠키)

나츠메 이츠키 / Flap & Clap(츄니즘 XVerse)

SkyRayN 2025. 8. 21. 21:00

츄니즘 XVerse(크로스버스) 수록곡 Flap&Clap입니다.

 

특징적으로는 작사도 본인이고... 여기도 자기 마인드 그대로 눌러담아 작사해서 너무 좋아요

 

『Scoreだけが物言う世界でも

점수만이 모든 것인 세상이더라도

ブレない自分 心を動かす衝動

흔들리지 않는 나, 마음을 움직이는 충동

このリズム身を任せ

이 리듬에 몸을 맡기고서』

 

리듬게임(츄니즘)이라 점수가 모든 걸 이야기하는 세상에서도 내 노래를 하겠다는 내용이 꽉꽉 담겨있는게 진짜 크

 

 

↓이하 가사번역

더보기
歌え!逆転劇の幕開ける
노래해! 역전극의 막을 올리고
誰も彼も予想外クライマックス
모두의 예상을 넘은 클라이맥스
絶対ノーダメージで今
전혀 상처 하나없이 지금
駆け抜ける果てまで Flap&Clap
달려나가 이 끝까지 Flap&Clap
 
色彩のFlood ありふれたTuneとFlow
색색의 Flood 흔해빠진 튠과 플로우
(Bluh, Bluh, Bluh, Bluh)
我が物顔 借り物のStyleでBuzz
내 모습과 빌려온 스타일로 울려
 
呆れたもんだ 腐りきってるアイデンティティ
어이가 없어 썩어빠진 아이덴티티
誰かのスキームをまた 切って貼ってご満悦
누군가의 스키마를 다시 잘라붙이는 걸로 만족
実体のない独創性
실체따윈 없는 독창성
 
Scoreだけが物言う世界でも
점수만이 모든 것인 세상이더라도
(Bluh, Bluh, Bluh, Bluh)
ブレない自分 心を動かす衝動
흔들리지 않는 나, 마음을 움직이는 충동
このリズム身を任せ
이 리듬에 몸을 맡기고
 
踊れ!Dancin'全て曝け出せ
춤추자! Dancin' 모두 드러내고
独り善がりの自己満足でいいのさ
독선적인 자기만족이라도 좋으니까
最後列でブチかませばTake it up
최후열서 부딪히고 이어가며
食らいつくぜ ギラギラ
먹어치워보자고 번쩍이며
 
騒げ!断然アタマじゃわかんねえ
소리쳐! 당연 머리만으론 모를테니까
息つく暇もなく上がるボルテージも
숨돌릴 새 없이 올라가는 볼티지도
絶対モノにしてやるさ
분명 내 걸로 만들 테니까
燃え上がる心は メラメラ
타오르는 마음은 일렁거려
 
Wow wow wow…
その身の一つで勝ち抜いて
이 몸 하나로 이겨내고서
Wow wow wow…
貫く愛にこそ クラクラ
꿰뚫는 사랑이야말로 아찔거려
 
難題無理を承知で挑むMind
난제 무리인걸 알고 도전하는 Mind
(Rat-tat, lit-up)
勝ちたい負けちゃいない
이기고 싶어, 지고싶지 않아
しがみつくPride
매달려있는 자존심
(Rat-tat, lit-up)
 
つまらない はしたない
시시하잖아 내키진 않아
ぬるいサイダーみたいに気の抜けた
미지근한 사이다마냥 김이 빠지는걸
ジョーシキとか誰かの言葉に
상식이라던가 남의 말에
無難に小さくまとまってんな
무난하고 자그맣게 정리돼 있잖아
 
Scoreだけが物言う世界でも
점수만이 모든 것인 세상이더라도
(Bluh, Bluh, Bluh, Bluh)
ブレない自分 心を動かす衝動
흔들리지 않는 나, 마음을 움직이는 충동
この音に身を任せ
이 소리에 몸을 맡기고서
 
譲れないもの
양보할 수 없는 건
言葉なんかじゃなくてもいい
말로는 할 수 없어도 좋으니까
その身で示してみせて
이 몸으로 보여주라구
 
歌え!逆転劇の幕開ける
노래해! 역전극의 막을 올리고
誰も彼も予想外クライマックス
모두의 예상을 넘은 클라이맥스
絶対ノーダメージで今
전혀 상처 하나없이 지금
駆け抜けるTo the top
달려나가자 To the top
 
踊れ!Dancin'全て曝け出せ
춤추자! Dancin' 모두 드러내고
独り善がりの自己満足でいいのさ
독선적인 자기만족이라도 좋으니까
最後列でブチかませばTake it up
최후열서 부딪히고 이어가며
食らいつくぜ ギラギラ
먹어치워보자고 번쩍이며
 
騒げ!断然アタマじゃわかんねえ
소리쳐! 당연 머리만으론 모를테니까
息つく暇もなく上がるボルテージも
숨돌릴 새 없이 올라가는 볼티지도
絶対モノにしてやるさ
분명 내 걸로 만들 테니까
燃え上がる心は メラメラ
타오르는 마음은 일렁거려
真っ直ぐな瞳は キラキラ
올곧은 눈동자는 반짝거려
 
Wow wow wow…
その身の一つで勝ち抜いて
이 몸 하나로 이겨내고서
Wow wow wow…
貫く愛にこそ クラクラ
꿰뚫는 사랑이야말로 아찔거려
 
Wow wow wow…
その身の一つで勝ち抜いて
이 몸 하나로 이겨내고서
Wow wow wow…
貫く愛にこそ クラクラ
꿰뚫는 사랑이야말로 아찔거려