2019년 가을 M3, 서클 手島坂47에서 발매한 「 それでもあなたは輝いていて」(그럼에도 당신은 반짝이고 있어) 마지막 트랙, ラブラドライト(래브라도라이트)입니다.
앨범 수록곡이 모두 보석을 모티브로 하는게 재밌기도 하고, 개인적으로는 시호 보컬의 성장을 엿볼 수 있는 발자취기도 싶은 곡이기도 합니다.
전체적으로 곡 들어보면서 느낀 게, 쉽고 담백한 표현으로 가볍게 말하듯 써내려가는 가사가 되게 인상깊은 부분이었어요. 하고 싶은 이야기를 쭉쭉 털어놓는 그런 느낌?
정석적인 밴드스타일 위주인데, 간주에서 바이올린으로 포인트를 주는 방식도 여러모로 인상깊었어요. 조합은 같은데 다들 스타일이 다른 것도 여러모로 눈여겨볼 부분이기도 하고<

여담으로 제목의 래브라도라이트는 캐나다의 래브라도 지역에서 발견된 장석 계통의 보석이래요.
↓이하 가사번역
더보기
笑わなきゃ 駄目なんだ 似合ってる表情
웃지 않으면 안 되는거야 그에 맞는 표정은
疲れたな、 うまくやれてるかな?
피곤한데, 잘 하고 있는 걸까?
続けなきゃ 誰に向け ここにいるの?
이어나가야 하는데, 누굴 위해 여기에 있는 걸까?
困ったな もう出来そうにないや
곤란한걸, 이제 더는 무리일지도
壁にもたれかかって
벽에 기대어 있는 채
何か見つめてたら
무언가를 바라보고 있으면
誰かの声聞いたんだ
누군가가 말을 걸었어
「何しているの?」と
“뭐 하고 있어?” 라며
くだんない感情 表情捨てたら
별 것 아닌 감정, 표정을 버린다면
眼りから覚ましてよ
잠에서 깨어나보자
そこにあんだ
거기에 있었네
最初から知ってたんだ
처음부터 알고는 있었어
気付かないふり
모른척 하면서
さよなら 笑ってた場所
안녕이라며 웃던 곳은,
それはここじゃない
거기는 여기가 아니야
眠らなきゃ 頬っべたが濡れちゃう前に
잠들어야 해, 뺨이 눈물에 젖어들기 전에
不安だな 明日も来るのかな?
불안하네, 내일은 다시 오는 걸까?
限らなきゃ 暗闘が全身を巻く
끊지 않으면, 어둠이 온몸을 감아
沈んだら 助けてくれるかな?
가라앉으면 도와주러 오는 걸까?
もしも間違えたら
만약에 틀렸더라면
もしも傷付けたら
만약에 상처줬다면
身体震えて飲まれる
몸을 떨면서 삼키겠지
嫌だな 弱虫だな
싫은걸, 겁쟁이잖아
食いしばるカが
이를 악물 힘이
前へ進む証拠と教えてくれたね
앞으로 나아갈 이유를 가르쳐 준거야
この感情 表情引き連れて
이 감정, 표정을 끌어안고서
終わりから始めようが?
마지막에서 시작해볼까?
見せてやんだ
보여줄 테니까
見つめていたその先へ
바라보고 있던 그 끝에
笑顏より輝く
웃음보다도 반짝이는
私知ってるから 笑わなくていい
나도 알고 있으니까 웃지 않아도 괜찮아
感情 表情見せたら
감정, 표정을 보여준다면
ねえこれから変わるかな?
있지, 지금부터 변하는 걸까?
誰もみんな
누구나 모두
最初から知ってたんだ
처음부터 알고 있었어
気付かないふり
눈치채지 못한 척
さよなら 笑ってた場所
안녕이라며 웃던 곳은
つまんない感情 表情捨てたら
시시한 감정, 표정을 버린다면
足元を照らしてよ ラブラドライト
발밑을 비춰주렴 래브라도라이트
最初から知ってたんた
처음부터 알고 있던거야
知らない場所へ 私ならいけるから
알지 못하는 곳으로 나라면 갈 수 있으니까
虹色の光をさあ追いかけて行け
자, 무지개의 빛을 쫓아서 나아가자
止まるな 走れ!
멈추지 마, 달려라!
'가사 번역 > しほ(시호)' 카테고리의 다른 글
| しほ / Astral Symphony (0) | 2026.04.22 |
|---|---|
| しほ Prod.HOMING ECHO / ヒーローになれなかった僕らへ(히어로가 될 수 없던 우리에게) (0) | 2026.03.02 |
| 手島坂47 feat.しほ・めい / イエロートパーズ(옐로 토파즈) (0) | 2026.01.19 |
| 壱 あれい feat.しほ / こころとか。(마음이라던가.) (0) | 2025.11.23 |
| *Luna feat. しほ & わかばやし(시호 & 와카바야시) / アステラリウム(아스테라리움) (0) | 2025.10.04 |