가사 번역/藍月なくる(아이츠키 나쿠루)

아이츠키 나쿠루 / 人生へたへたガール

SkyRayN 2026. 3. 12. 23:41

 

작년 쯔음에 청자들의 글러먹은 사연을 죄다 그러모아서 곡을 만들어보겠다고 했던 기획이 드디어 결과물로 나온 人生へたへたガール입니다.

 

그야말로 전파 그 자체. MV랑 같이 보는 것으로 완성되는 글러먹은 전파송 그 자체. 이 템포로 혀가 꼬이지 않고 부르는 게 가능하다는 걸 MV 공개 전에 생일 3D라이브 때 직접 증명까지 해보인 그야말로 광기 그 자체인 무언가......

 

↓이하 가사번역

더보기
誰にも言えない共犯者!
누구에게도 말 못할 공범자!
It's a へたへた Life
그건 바로 글러먹은 인생

全部がダメすぎて
모든 게 글러먹어서
私 人生へたすぎて(なんで~)
나, 사는게 너무 어설퍼서 (어째서~)
こんなんじゃみんなに嫌われる!
이래서야 모두한테 미움받을 거야!
気持ちが離れてく……あーもう!
마음이 떠나가버려…… 아─ 정말!

・推しへのお手紙渡せない(です!)
・최애한테 편지를 전할 수 없어 (는 겁니다!)
・布団でクネクネ起きれない(です!)
・이불에서 꾸물대며 일어나지 못해 (한 겁니다!)
・乗りまちがい(です!)
・잘못 갈아타서(탄 겁니다!)
・道まちがい(です!)
・길을 잘못 들어서(든 겁니다!)
・車とぶつかり足捻挫(です!)
・차에 받혀서 발목 염좌(인 겁니다!)

穴があったら埋まりたい
구멍이 있다면 묻히고 싶네

生きる価値無し まるで塵
살아갈 가치 없음 그야말로 먼지
自分でつけなきゃ取り返し
스스로 대지 않으면 되풀이할 뿐
なかったことに! なかったことに!
없었던 일로! 없었던 일로!
いっそまとめて……
차라리 모두 한 번에……
やっちゃえ☆
해치워버리자!

人生終了、さようなら
인생종료, 작별입니다
消えろ 消えろ 闇へ葬れ
사라져, 사라져, 어둠에 묻히렴
虫けらな私は地面の下へ
벌레같은 나는 땅바닥 아래에
永遠に眠れ
영원히 잠들렴

えっ、見てた……?
어라, 본 거야……?
聞いて聞いて、へたへたな私は*したよ!
들어봐 들어봐, 글러먹은 나를 (검열삭제) 했다구!
だから、嫌わないでくれる……よね?
그러니까, 싫어하지 않아 줄…… 거지?
今から“これ”、埋めるところなんだけど、
지금부터 “이거”, 묻어버리려던 참이었는데,
一緒に手伝ってくれる……よね?
함꼐 도와줄 거지….. 그렇지?
くれるよね!?(Yes!)
도와줄거지!? (Yes!)

誰にも言えない共犯者!
누구에게도 말 못할 공범자!
私たちの秘密♡
우리들만의 비밀♡

——彼女はまだ気づいていなかった。
——그녀는 아직 눈치채지 못했다.
へたへたガールは、一人や二人ではない。
글러먹은 소녀는, 한두 명이 아니라는 걸.
この瞬間も、また新たな自分が生まれつつあることを。
그 순간에도, 또다시 새로운 소녀가 태어나고 있다는 걸.

一生裏切れない
평생 배신하지 않을
君と人生共にしたい(Happy!)
너와 영원히 함께하고 파(Happy!)
優しいみんなが大好きで
상냥한 모두가 너무 좋아서
心が繋がってく
속내을 털어놓고서

穴掘り、スタート~!(おー!)
구멍파기, 시~~~작~! (오오─!)
よいしょ(よいしょ) こらしょ(こらしょ)
영차(이영차) 어잇차(이영차)
Dig!(Dig!) Dug!(Dug!)
Dig!(Dig!) Dug!(Dug!)
もういっちょ!(せい!)
다시 한 번! (읏차!)
うんしょ(うんしょ) どっこいしょ(どっこいしょ)
영차 (이영차) 어잇차 (이영차)
ほれ!(ほれ!) 掘れ!(掘れ!)
요리! (조리!) 파묻어! (파묻어!)
おつかれさま~(ふぅー)
수고하셨습니다~ (휴우─)
……って、あれ?
…… 근데, 어라?

必死に埋めたと思ったのに
필사적으로 묻었을 터인데
次々と生えてくる私!?
또다시 태어나는 나 자신?!
こっち来ないで! こっち来ないで!
이리 오지마! 이리 오지마!
真剣で根こそぎ *っちゃえ。
정말 뿌리를 뽑아서 (검열삭제) 치워야지.

人・生・終・了 ジェノサイド
인・생・종・료 제노사이드
埋めて! 埋めて! 病みは葬れ
파묻어! 파묻어! 병균은 파묻어
幸せの絆を邪魔しないで
행복한 인연을 훼방놓지 말라구
ああ自己嫌悪
아아, 자기혐오

この期に及んで出てくるとか、どんだけ愚かで無能なの!
이럴 때면 튀어나오는 거, 얼마나 눈치없고 무능한 건데!
代わりなんてそこら中にいるってこと!?
대신이라면 여기저기에 전부 있다는 거야!?
こうなったら、徹底的にいくしかない!
이렇게 된 이상, 철저히 해치울 수밖에!

(1、2、3、わー!)
(1、2、3、와ー!)

・好きな人に彼女(えい!)
・짝사랑한텐 연인(에잇!)
・注文が通らない(えい!)
・주문도 못 하고(에잇!)
・カップ割れて(えい!)
・컵은 깨먹고(에잇!)
・メガネ割れて(えい!)
・안경도 깨먹었고(에잇)
・レンジは燃えて(えい!)
・렌지는 태우고(에잇!)
・ダイエット決意しても夜食食べすぎて腹いた(えい!)
・다이어트 결심하고 야식 과식으로 배아프고(에잇!)
・こちら側のどこからでも切れない!(Yeah!)
・이런 점은 어느 하나 끊지를 못 하고!(Yeah!)

アラーム鳴らず(えい!)
알람이 안 울려서 (에잇!)
→ドアに体ぶつけて(えい!)
→문에 쿵 부딪혀서 (에잇!)
→水は全部こぼして(えい!)
→물을 전부 쏟아서 (에잇!)
→靴は左右違って→タグも付いてて(えい!)
→신발은 짝짝이에 →태그도 붙어있어서 (에잇!)
→知らん人に手を振って(えい!)
→모르는 사람한테 손짓하고 (에잇!)
→何もないのにコケて(えい!)
→아무것도 없는데 넘어지고 (에잇!)
→急に雨が降ってくるし(えい!)
→갑자기 비가 쏟아지고 (에잇!)
→傘を買うと晴れるし(えい!)
→우산을 사면 맑아지고 (에잇!)
→スマホないし(えい!)
→스마트폰도 없고 (에잇!)
→財布ないし(えい!)
→지갑도 없으니 (에잇!)
→何も食べず歩いて帰宅(えい!えい!)
→아무것도 못 먹고 귀가 (에잇! 에잇!)
 してたらまたコケる(Yeah!)
    하면 또다시 넘어져 (Yeah!)

不運 失敗 繰り返す
불운 실패 되풀이하고
何度だって何度だって やだやだこんな人生
몇 번째야 몇 번째인거야 정말 싫어 이런 인생

粛清完了、血に染まれ
숙청 완료, 피로 물들렴

一・蓮・托・生 一緒なら
일・련・탁・생 함께라면
進め! 進め! 光る未来へ
나아가! 나아가! 빛나는 미래로
残酷な世界乗り越えて 強く生きて
잔혹한 세상을 뛰어넘어서 굳세게 살면서
いざ墓場まで 君を道連れ
이제 묘지까지 너를 데리고서

埋めろ~!(おー!)
파묻어~! (오오─!)
よいしょ(よいしょ) こらしょ(こらしょ)
영차(이영차) 어잇차(이영차)
Dig!(Dig!) Dug!(Dug!)
Dig!(Dig!) Dug!(Dug!)
もういっちょ!(せい!)
다시 한 번! (읏차!)
うんしょ(うんしょ) どっこいしょ(どっこいしょ)
영차 (이영차) 어잇차 (이영차)
ほれ!(ほれ!) 掘れ!(掘れ!)
요리! (조리!) 파묻어! (파묻어!)
おつかれさま~(ふぅー)
수고하셨습니다~ (휴우─)

~埋葬~
~매장 끝~